Log in
Top posting users this week
No user |
Latest topics
Most Viewed Topics
Sometimes, there is no good way to translate
Page 1 of 1
Sometimes, there is no good way to translate
A language like Japanese can be hard to translate into a language like English. Like really hard. And the reasons for that range from difference of sentence construction to keigo.
The Japanese are a very polite people. So, when a character uses informal speech, it is seen as very rude. But there's really no good way to translate that into English. A good example is with Japanese second-person pronouns.
Officially, "kisama" is just a really rude way to say "you". But since we only have the word "you" in English, it usually gets translated into something like "you bastard". This actually happens a lot. A character using informal speech in Japanese will be translated into a guy who curses a lot, even though he never says a swear word once.
(Note: "Kisama" actually used to not be a rude word. It was used in the time of samurai often by people talking to a person of a rank lower than their own. However, since people are considered more or less equal now, it's become an incredibly rude word which is used by people looking down on others.)
And it all brings us back to the fact that Japanese and English can be irreconcilable languages. Honestly, translators and especially fansubbers are not given nearly enough credit for their work.
If you are ever downloading some subbed anime from the site of the sub group, remember to thank them, ladies. 'Tis hard work.
P.s. Don't even get me started on other pronouns and formal speech and people who speak in odd dialects.
The Japanese are a very polite people. So, when a character uses informal speech, it is seen as very rude. But there's really no good way to translate that into English. A good example is with Japanese second-person pronouns.
Officially, "kisama" is just a really rude way to say "you". But since we only have the word "you" in English, it usually gets translated into something like "you bastard". This actually happens a lot. A character using informal speech in Japanese will be translated into a guy who curses a lot, even though he never says a swear word once.
(Note: "Kisama" actually used to not be a rude word. It was used in the time of samurai often by people talking to a person of a rank lower than their own. However, since people are considered more or less equal now, it's become an incredibly rude word which is used by people looking down on others.)
And it all brings us back to the fact that Japanese and English can be irreconcilable languages. Honestly, translators and especially fansubbers are not given nearly enough credit for their work.
If you are ever downloading some subbed anime from the site of the sub group, remember to thank them, ladies. 'Tis hard work.
P.s. Don't even get me started on other pronouns and formal speech and people who speak in odd dialects.
HereWeAreAtSeaworld- Transfer Student
- Faction :
Posts : 53
+Gold : 44
+Like : 9
Awards :
Events :
Re: Sometimes, there is no good way to translate
HereWeAreAtSeaworld - I know what you mean, I've noticed it a lot especially when watching anime or playing otomes with V/A in it.
The Japanese are really very polite indeed
Like when they say "Temae" which is a more informal way to say "you", It's also translated to "Bastard" or even "F***er"
Ah~If only we all spoke one language
The Japanese are really very polite indeed
Like when they say "Temae" which is a more informal way to say "you", It's also translated to "Bastard" or even "F***er"
Ah~If only we all spoke one language
Guest- Guest
Similar topics
» Good morning, good afternoon and good evening! ( ゚▽゚)/
» Translate with Visual Novel Reader
» YAY! Saying Hello, good day and hi to all!
» Looking for a good avatar
» I'm not very good at introductions but..
» Translate with Visual Novel Reader
» YAY! Saying Hello, good day and hi to all!
» Looking for a good avatar
» I'm not very good at introductions but..
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum
17/11/21, 11:07 pm by violity
» V/N download access
01/12/20, 08:16 am by EdogawaLouise
» [PC][ENGLISH]Princess Nightmare Pre-patched and Cracked
29/10/19, 09:54 am by Stellalina
» [PC]Ayakashi Gohan あやかしごはん
21/09/19, 04:54 am by AkaruScarleT
» Hardcore yaoi game
18/09/19, 12:24 pm by Maria Abra
» [MATURE] List of R18+ otome games and discussion/opinions
28/06/19, 11:23 am by Stellalina
» In otome games, what type of guy do you usually go for?
28/06/19, 11:12 am by Stellalina
» Otome games you'd like to see translated...
28/06/19, 11:01 am by Stellalina
» [Complete] DIABOLIK LOVERS Anthology (Eng)
25/06/19, 10:09 am by cursebreaker